Subtítulos · Whisper
Traducir audio al inglés al transcribir
Whisper no solo transcribe: puede traducir el audio al inglés en el mismo paso. En lugar de transcribir en español y traducir aparte, le pides directamente el texto en inglés con --translate: whisper-cli -m ggml-small.bin -l es --translate -otxt entrevista.wav.
1. Instala whisper.cpp
Se instala una sola vez y queda para siempre. Es gratis y de código abierto:
# macOS (Homebrew)
brew install whisper-cpp
# Ubuntu / Debian (compilar desde el código, ~2 minutos)
git clone https://github.com/ggml-org/whisper.cpp
cd whisper.cpp && cmake -B build && cmake --build build -j
Si nunca has usado la terminal, empieza por la guía de la terminal.
2. Transcribe y traduce al inglés a la vez
Indica el idioma original del audio en -l y agrega --translate para que la salida salga en inglés:
whisper-cli -m ggml-small.bin -l es --translate -otxt entrevista.wavEl archivo entrevista.wav.txt queda con el contenido en inglés. El destino siempre es el inglés: Whisper traduce desde cualquier idioma hacia el inglés, pero no a la inversa ni entre otros pares de idiomas.
Subtítulos en inglés a partir de audio en español
El mismo --translate funciona con los formatos de subtítulos. Para un SRT en inglés desde un video hablado en español, cambia la salida a -osrt:
whisper-cli -m ggml-small.bin -l es --translate -osrt video.wavObtienes video.wav.srt con los tiempos del audio original y el texto ya traducido, listo para subir a YouTube como pista en inglés.
Tareas relacionadas
Preguntas frecuentes
¿Puede traducir del español a otro idioma que no sea inglés?
No. El modo de traducción de Whisper solo va hacia el inglés, sea cual sea el idioma de origen. Si necesitas el texto en otro idioma, lo práctico es transcribir en el idioma original y luego traducir ese texto con otra herramienta, o pedírselo a una IA.
¿La traducción es tan buena como la transcripción?
La traducción automática de Whisper es útil para entender el contenido y para borradores, pero un modelo más grande (medium o large-v3) traduce con más fidelidad que small. Para uso publicable, conviene revisar el resultado, sobre todo en frases idiomáticas, nombres y cifras.